Con la nueva
norma que pone en vigencia la Ley de Doblaje nacional, que se basa en la ley
17.741 de fomento de la actividad cinematográfica nacional y en la ley de
Medios aprobada en 2009, la cual ya se había sancionado en el Congreso en 1988,
pero que nunca había sido promulgada, hoy ya es una realidad.
No obstante,
lejos de ser inclusiva continúa dejando fuera a un sector de la sociedad como
la “Comunidad Sorda de Argentina”, la cual se verá imposibilitada de comprender
el contenido de las series o películas sin los subtítulos correspondientes.
Desde la
Comunidad expresan: “En la ley del Doblaje no se toma como requisito los
subtítulos en el idioma oficial para personas sordas, y al aplicarse la
comunidad sorda nos vemos seriamente perjudicados. Pedimos que los Closed
Caption (subtítulos ocultos) o alguna forma de subtítulos, estén siempre
presentes para garantizar que la Comunidad Sorda pueda acceder a todo el
contenido”.
Si bien la nueva
Ley de Doblaje está siendo cuestionada por diversos medios de comunicación y
parte de la sociedad, ya que la quita de los subtítulos y el doblaje al
castellano neutral “alteraría la originalidad de los formatos”, no se han
mencionado los problemas que puede generarle a una parte de la población que,
aún hoy, lucha para que sus derechos se respeten.
Actualmente, con
la nueva Ley de Medios, se los debería incluir en la difusión de los contenidos
audiovisuales mediante un mínimo recuadro con una intérprete de sordos, pero
solamente el canal oficial (TV Pública) emplea este método, ya que el resto aún
no se ha alineado a la nueva Ley, por
ende, “nos continúan dejando afuera”, afirman desde la Comunidad Sorda de
Argentina.
Finalmente, desde
la ONG están promoviendo una movida solidaria a través de un petitorio, que
cualquier ciudadano pueda firmar (https://www.change.org/es-AR),
y que ya cuenta con más de 25 mil participantes. Este contempla la siguiente
carta:
Para:
Cristina Fernández de Kirchner, Presidenta de la
Nación Argentina
Martín Sabatella, Presidente AFCSA
Liliana Mazure, Presidenta del INCAA
Por favor tenga en cuenta los subtítulos. La ley
del doblaje perjudica a la comunidad sorda, ya que no tendrán acceso a la
Televisión. Que siempre estén los subtítulos ocultos (Closed Caption) presentes
en todos los canales (locales e internacionales), así podemos entender de lo
que hablan en la televisión como una persona oyente escuchando.
Atentamente…

No hay comentarios:
Publicar un comentario